Taku's Blog(翻訳・創作を中心に)

英語を教える傍ら、翻訳をしたり短篇や詩を書いたりしたのを載せています。

2011-10-01から1ヶ月間の記事一覧

ニューヨーク・タイムズ・マガジン『村上春樹の強烈な想像力』より。

10月21日、The New York Times Magazineに、"The Fierce Imagination of Haruki Murakami"(『村上春樹の強烈な想像力』)と題された記事が掲載されました。英語版"1Q84"発売の直前に合わせた記事です。この雑誌は、日刊の新聞に載せるには長い記事を、魅力…

The Inventor Of the Future (TIME誌の記事の印象的な箇所を、和訳を添えて紹介)

スティーブ・ジョブズ氏の死去を受けて、先週TIME誌は追悼号を出しました。そのカバーストーリーにあたる、"The Inventor Of the Future" から、印象的な箇所と、記事の中の英語表現を紹介します。日本語訳はすべて私自身によるものです。(以下のリンク先は…

田山花袋 『蒲団』

蒲団・重右衛門の最後 (新潮文庫)作者: 田山花袋出版社/メーカー: 新潮社発売日: 1952/03/18メディア: 文庫購入: 1人 クリック: 84回この商品を含むブログ (51件) を見る 「甘美なる憂鬱」という物言いを、われわれは時折耳にする。この套言は一見すると撞着…

大江健三郎 『新しい文学のために』

新しい文学のために (岩波新書)作者: 大江健三郎出版社/メーカー: 岩波書店発売日: 1988/01/20メディア: 新書購入: 1人 クリック: 17回この商品を含むブログ (15件) を見るこの、大江流「文学入門」は、大江の個人的な文学への思い入れを紹介することを意図…

スティーブ・ジョブズの訃報を受けたオバマ大統領声明(日本語訳)

アメリカ時間10月5日、スティーブ・ジョブズ氏が逝去しました。生前、私が強く揺さぶられた氏のスピーチおよび、オバマ大統領の発表した弔意の声明の拙訳を掲載し、偉大な"visionary"の永眠を悼みます。2005年スタンフォード大学での、スティーブ・ジョブズ…